Naar inhoud springen

Gebroeker:Rina

Van Wiktionary

Iech bén van Hasselt en heb dee Swadeshlès es vertahld èn schoe Vlaams, doabè iederein ze verstie. Iejn fœuet heb iech veraanderd, nœue ès het Limburgs woherd dah ter vejer stie besschins verkiejrd: èn plakkes van e wohr~d vur 'vechten' stond ter iejn vur 'vluchten'! Bè het énvélle vanne Hesselse weerd heb ich vur de naamweerd het enkelvœuet,het verkleenwoard en het meervœuet geplahts. Bè de wèrkweer, stei den ieste persoe~n tegenwohrdigen tèd, den drède persoe~n t.t. as hem verschilt vannen ieste, en doanoa de verlejen tèd en ternoa et verleje deelwoard. Bè bévoegeleke weerd stoan alle drè trep van vergelèking. Be het Hessels giejht het ferm de berreg aaf. De sterke wèrkwordsvermen goan meer en meer verleure en ze were dur zwakke vèrreme vervangen. De meervoudsvèrr'ming dur klankverschèjving hield het, me gedach, œuech nihmie lang vol. Somstig heert dje wel de twei meervoudvèrmingen bètien: en plakkes van veugel,vegelke,"vegel of veugels" daahre sommigste tot "veugel, veugelke,vegels" te combinere. Majah alle begèn es ni gemekkelich!