Gebroeker:Ooswesthoesbes/Moferse aanteikeningskes

Van Wiktionary
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

lómp is lestig
Sjaukorps de waeg versjatte=verkeerd insjatte
Det hert geit m ins zo hel
e vaat beer vertappe
Keuningssjete = óm die lie\ mós se sjete
N ineingestoe~kdje vrouw haet de kop oppe sjouwers ne klódder majjenaes
Paeperkook proeme en vrouwluuj kriegs se de sjiet van ne klats beer
ol=ouch al
Hu~le (v.n. hóndj) spertele=spartelen
Ba~gere=knotere det klamp mich aan
Knie/nsaerd=dreuge grondj
Kaokwas angestróm
Das macht keine flaus aus jos is veraa/dj
Eweggekómme zeen=kwiet zeen
Ieëre haer=voorheen/vroeger
De chodverdommese ieëlenj
Fluit=vrouw die veel mekkert
De zjallezie aafdoon/aaflaote/optrèkke
Zie doon ofwen t euver n koe geit meh doe mós de kirk inne midde haje
Deftige luuj aete laat
Mit hans is neet te kalle; waat dae zaet is evangeelje de soeptrie/n
Poef=hoeretent det kriegs se mit al die foefte
Doe zits hie in n verkeerde film
'n geknoemeldje bótram



'Ne waffel kieës pot beer waskaetel soep
Dae kraan=tap mót loupe dae voch
Eine sou~ze=klap verkoupe nöt sjoe~l
Sjriefgeldj=administratiekosten v boete
Dae wètj det zuver pei~kzwart
Lizimo=bank optrèkke=bietappe
Nao~me=normen gesjei=erfgrens misval=miskraam slui~p=kram flessegelök
Doe weurs versnoe*k=griep vliezzetrap
Wèts se neet - det hoes ligk trögk=van de waeg aaf lestig wie ne knien
N kaaj op t oug kəntro/l=katrol
Doe kans t water/de raenge oete lóch kieke
Det bloo/dje wie e rindj
Döpkes-/centestaeke=wedstrijd
Me~rgnagel=kalknagel bregkənbrekfəs=b&b
Rao/chele=sjoefte wied klaor/laeg
Wit ies=vanilleijs joetse=de joets opgaon
Die haw dn erm inne plak=mitella
Det deej dae van zien eige=veur zichzelf
Tui/e=met touwen vastzetten
T vaat is óm slaeger=trómstek
Ich doon dae kabel veur langs anges ligk dae te zeer oet waterao/r
Die hunj höbbe naegel zo krómp wie n haviksnaas
Waterwage vd brandjwaer veu~rhamer kniebbele=knabbelen bróénkefee
Doe laege lap
Op die brögk mós se neet aafkieke=nao ónger kieke
Die keukskes guuefs se nanneet ane hóndj; zelfs de hinne vraete die neet
/bæk æn bræd|kfæs/
Mich is de kop verkaadj

Det is de sjei~s = sjaijse loeandósser
God zaengent zichzelf t ieëste laeggood
Opzie aan de deur belle
kramisch kremiek bletsjbaer grantjbaer mit t raad vare kiekraemke
sjöttefieës mekronie huu/rling=huurder
Vogelsjete kleiwater=vruchtwater
Wiples whiplash Det zoog oet...
Kastelerub castle rib Snoterdook knotergeldj
Bloomsbek Sjoestere
Dae van de hoes is zo stóm wie e verke mer hae is waal mit de vot in de bótter gevalle
Milk stoeate stalleuch boerehoes sniejbók
Haarwinkele van de klump taengenein stoeate
Slaopouge Dae miens dae woor verslete
Leugebenkske gekkejen vunzig
sjemerlamp fispernoelje frikkendoelje
wawwel finaal
autorenne Bleu\ter=fien mejmesjien veur de wei mit nao te gaon gecentrifuu/dj
Boerelieënbank Ederein kajjert taenge dem daen aap (jente) Stou\kdje=staokde
Servies=service knetsjgum leveratuuer knotergeldj Die sjael die kiek eine mit t linkse oug in t rechse waemesteske
De stool kiep op De groete doon van dae en dae en dae\ Daen ei\ne bae~delbreef
Kaergeldj gespierdje breinaoldj
Det is mich n taatsache door de war huisprink=sprinkhaan
Wuiste kaerele Dae mót oma zègke taenge
Wen se op die onriepe zoer kroesjelte beets zoots se te knarsje
Fiezetirrepie fysio- -i=ich: mózzi mich
Waskeuke óngesjiefer=ongedierte
De plenke floer foetelklaos snoterdook
Daorómmes roewe/losse poes vd sigaar
Puuk maak t biljaarsjema de regelatuuer vanne fómfaar Dae loupgieps
Hae haw zich mit dem gehad = ruzie
Kniensdraod det die knien neet zoea vrote
Nöttigheid dörpel langs t paad
Ui/ge oppe klender Kaajkleume
Det is de kal neet waerd
Ne staol blood prikke drek n plaaj
Ne struip vèrf lek mich de naas
Kemasje=sjoon häö~jer=heljer/houder
Dós kriege ónger t drinke
Knäö/re=hel wirke Heu/nge
Stiftandj toeplieëstere zoea döl wie e ku~ke
Vaere kwietrake dore sliet
Plaatsgeldj=standjgeldj strikke=breien
Jó/nke=jung van veurof aa/n
Doeadsklok wasemkap
Waat inbee/lj van dich
Broeadsjóttel dae zaat taenge mich euver
Tejreemke=tiewrap



aa~fwasmesjie~n znw. o { aa~fwasmesjie~nder - aa~fwasmesjie\nke } = vaatwasser. Ruum det aafwasmesjien ‘ns laeg. Det steit al de ganse waek vol-e.

aa~nhe\nger znw. m { aa~nhe\ngers - aa~nhe\ngerke} = 1. aanhanger; 2. aanhangwagen. Peter kreeg mitten aanhenger de boch neet gemaak. Hae voor zich zoea ram d’n haof in!

aa~nstellerites znw. m. (?) = aanstelleritis. Volges mich höbs se las van aanstellerites. Zoea kaad is ‘t onnag neet!

ae~njegaa~t znw. o. = Komt alleen voor in de uitdrukking: Waat? Aenjegaat! Als repliek op de vraag: “Waat? “, meestal als uitdrukking van verbaasdheid of ongeloof. Hierop reageert de andere spreker met “Waat, aenjegaat!”

a~loe~t - acc. op -oe~t - bw. = volledig, helemaal, totaal. Dae jóng waas aloet vanne waereld aaf wie d’r zoväöl haw gezaope.

ambeta~nt - acc. op -ta~nt - bnw. { ambetanter - ambetan(t)ste } = verschrikkelijk, hatelijk, niet verwelkomend. Ich kóm dao neet gaer. Dao hingk ummer zon ambetante sfeer.

ammezaa~sje - acc. op -aa~sje - znw. v. = plezier. Ook gebruikt in de uitdrukking: Ammezaasje! indien iemand weggaat en veel plezier wordt toegewenst. Vergelijk: Ammezeer dich!

au~tore\nne znw. o. { au~tore\nne } autoracen. Ich gaon dalik nao de Hoes. Dao kump ‘t autorenne d’rop.

awhoo\r, awkut etc. interj. = krachtterm (jongerentaal). Awhoor nae, det is ech ‘ne sumpele!

baksel znw. o. = gebak. Neet allein flaaj, ouch anger baksel!

begod - acc. op -god - interj. = bij God. Ich weit begod neet of Kläöske die vrindin noe waal of neet mitnump.

bei~newa~ge znw. m. = benen. In de uitdrukking: mitte/oppe beinewage zeen. Ich kin neet mit dich aaffietse; ich bön oppe beinewage.

be\j interj. = wordt gebruikt om de aandacht te vestigen op een gezegde of uitdrukking. Bej, vang dich ‘ne baer!

bele\ve ww. zw. Waat maag ‘t uch beleve? Wat willen jullie drinken?

be~ndje = be\ndje (muziekorkest) Bij sommige sprekers contrasteert het inheemse verkleinwoord be\ndje met stoottoon van het Engelse leenwoord be~ndje met sleeptoon.

biafrakie\ndje - acc. op -af - { biafrakie\ndje } gebruikt in uitdrukkingen wanneer men honger heeft en eten reeds gepland, besteld of beloofd is, maar het te lang duurt. Referentie naar de uitgehongerde kinderen (met opgezette buik) van het kortstondig bestaande land Biafra dat zich afscheidde van Nigeria en waar een hongersnood uitbrak. Poh waat doertj det aete lank. E biafrakiendje haet ‘t nag baeter es mich!

bie\jestee~k znw. m. { bie\jeste~ke - bie\jestee~kske } = 1. (letterlijk) bijensteek; 2. bienenstich/bijensteek (soort gebak). Til, wils doe e stök biejesteek of e stök flaaj?

boele - met korte oe - ww. zw. = bowlen. V’r gaon insjaors mitte femielje oet boele bie ‘t fekansiepark in Postert.

blaa\tsj znw. v. { blaa\tsje } = kletswijf. Ach, die blaatsj mót ‘ns de moel haje!

bla\ke ww. zw. = stoom of rook uitpompen. Kies waat dae sjaorstein dao-achter hel zitj te blake. Dao zólle ze-n ‘t waal kaad höbbe!

boe~tele\njer znw. m. { boetelenjers } = buitenlander. Väöl luuj in Mofert höbben op Wilders gestump, ouchal guuef ‘t in ‘t dörp neet hieël väöl boetelenjers.

ce~ntefoekser znw. m. { centefoeksers } = iemand die veel met geld bezig is en niet graag betaalt. Doe bös ‘ne richtige centefoekser. Ich höb dich nag noeatj e rundje zeen gaeve!

chodsa\mme - acc. op -sa\m - interj. krachtterm. Chodsamme. Doe fiets mich väöls te hel!
da\nig bw. = behoorlijk. Dooch dich ‘ns wieke. Doe steis danig inne waeg!

dèkmedaa~lje znw. v. scheldwoord. Gebruikt tegen een vrouw die veel mannen heeft verslonden. Doe bös waal de lèste dae get kan zègke euver troew zeen. Doe bös zelf ‘n richtig dèkmedaalje!

de~nsing vero. znw. m. (?) = discotheek, dancing. Vreuger zagte luuj taenge d’n disco ouch waal d’n dancing.

di\nge znw. m. = vulwoord indien men even niet op de correcte term of naam komt. Verbinj mich ‘ns door-e mit dinge. Chod, wie hètj t’r ouch alweer.

direktwaa\r - acc. op -waa\r - onderbroek

doesje pseudo-sterk: de vorm gedoesje komt voor naast gedoesj

drao\dae~zel znw. m. { drao\dae~zele - drao\dae~zelke } = fiets (humoristisch)

drie~fnaa~t bnw. zeiknat

febriek - met korte ie - { febrieke - febriekske } = fabriek. Miene pap wirkdje vreuger ummer febriek. Dao mós t’r ouch nachsjiechte drejje. Det haet ‘m toch waal opgebraoke.

fejiet - acc. op -jiet - bnw. failliet. Dooch ‘ne van mich. Ich bön toch al fejiet!

finishing - spreek uit: ‘fienniesjing’ - znw. kaartspel. Zit dich mer alvas aan de gooj taofel. Den doon v’r nag ‘ne pot finishing.

fysiek znw. m. fysieke gesteldheid, conditie. Ich mót zègke det Sjieëpers nag ‘ne goje fysiek haet veur ziene laeftied.

ga\res naast gaa\roe~t en gaa\r

ga~res znw. o. breigerei. Veurdet ich dich die bóks kin make zal ich toch ieës ‘t gares oet mótte haole!

gochel znw. m. { gochele } = aansteller (Bargoens?). Waat is dae Jos toch ‘ne gochel. Dae haet al pien wens se-n ‘m mitte pink aanraaks.

godgeklaa\g - acc. op -klaa\g - znw. = ellende. ‘t Is toch godgeklaag; nieks es hoeag kaarte!

gri\njel znw. m. = stelmechanisme voor ploegmes, het dragende deel van een ploeg.

ha\jje interj. = doei, dag. V’r zeen ós morge. Hajje woh!

ha~lvó\m - acc. op -ó\m - znw. m. = halfom (half pils, half donker bier). Dooch mich mer ‘nen halvóm!

hazzeschod interj. = krachtterm. Hazzeschod nae, nieks es ieëlenj!

he\l sjie\f znw. v. { he\l sjie~ve - he\l sjie\fke } = harddisk, harde schijf van een computer. Ich höb mich de hel sjief mótte resette door det virus.

hinnenou~ge znw. mv. = onschuldige blik. Kiek mich neet zoea aan mit die hinnenouge van dich. Ich weit good des doe det höbs oetgevraete!

houwe de uitdrukking: Get d’roet houwe. Stomme praat doen. Doe huits mich ouch ummer get d’roet!

hui\fsbrae~d znw. o. { hui\fsbrae~jer - hui\fsbrae~dje } = plank aan de kopse kant van het bed waarop men voorwerpen kan zetten. Haol mich ‘ns ‘t good oer van opa. Doe wèts waal wo det ligk, inne slaopkamer op ‘t huifsbraed.

huue\rapperaa\t znw. o. { huue\rappera\te - huue\rapperae\tje } = hoortoestel. Ich mót ‘ns trögk mit mien huuerapperaat. Det haet ‘nen hieël vervaelendje piep.

i~ndo znw m. { indo’s } = mensen van Indonesische komaf. In Mofert guuef ‘t väöl indo’s, veural die van de Molukke.

i\nsjao\rs - acc. op -jao\rs - bw. = één keer in het jaar. Insjaors kump de femielje biejein bie Betje op ‘t Gesträötje.

i~ntelik bw. = uiteindelijk, eindelijk, tenslotte. Wie ich intelik ‘m d’raan haw gekrege woor de batterie laeg en veel d’n tillefoon oet.

Jachto~re znw. m. = één van de torens van het kasteel. De Jachtore is pas later biegeboewdj gewaore oppe fundering van ‘nen toren oete Middelieëwe.

jo\lliema~nder znw. m. { jo\lliema~nders } = joker (kaartspel). Sjei ‘ns oet mit det gefoetel. Doe höbs al drie jolliemanders achterein gelag!

ka~mer uitbreiding: De gooj kamer. Vreuger hawwe ze de gooj kamer: dao zatte luuj zich allein es hoeag bezeuk koom, wie de pestoear.

kieë\tering znw. m. = catering. Ich geluif det René de kieëtering bie ós verzörg.

kiebeltó\n znw. v. - met korte -ie- - = wc. Ich mót snel nao de kiebeltón veurdet v’r gaon-e.

ki\lle znw. o. { ki\lles - ki\lkes } = ketel, pan. Was mich die killes mer es lèste aaf. Anges wuuertj ‘t water te snel voel.

klapper znw. m. { klappers - klepperke } = map, ordner. Wo höbs se de klapper mitte jaoropgaaf ligke?

klómmelerie\ - acc. op -rie\ - znw. v. { klómmelerie\je } = prullaria. Dae Jo haet de ganse winkel vol mit klómmelerieje ligke!

knie~pta\ng znw. v. { knie~pta\nge - knie~pte\ng } = nijptang. Det geit neet mit ‘ne sjroevendrejjer; daoveur höbs se-n ‘n knieptang nuuedig.

koesj znw. m. { kuuzjelke } kus. Ich gaef dich veur det se geis slaope waal efkes ‘nen dieke koesj!

kra~nkenhoe~s znw. o. { kra~nkenhoe~zer - kra~nkenhuuske } = ziekenhuis. Dae haet zich ‘n waek neet tegooj geveuldj en doe loog t’r in ‘t krankenhoes.

krimmeto~rium - acc. op -to~ - znw. o. 1. crematorium; 2. asbak (humoristisch). Reik mich ef det krimmetorium ‘ns aan, ich mót de sigaret kwiet.

kuu\l bnw. = moe, dronken (naast reeds vermelde kuu~l ook de vorm met stoottoon)

lammeze\ring znw. v. { lammeze\ringe } = lambrisering. Es se stil woors zag de Witte van Roeme ummer: ‘Waat zits doe nao de lammezering te kieke?’

lao\tjlou~pe - acc. op -lou~p - interj. = uitdrukking van desinteresse. Det ze laotjloupe zelf kieke waat ze doon.

latsjoea\r znw. o. { latsjoea\re - latsjuue\rke } = groot, uitstekend oor, flapoor. Staek dich die latsjoearen ‘ns inne patsj.

lie~ter znw. m. { lie~ters - lie~terke } = liter. Mitte kirmes drink ich ummer half lieters.

li\llik bnw. { li\lliker - li\llikste } = (jongeren) lelijk. Dae wage zuut ech lillik oet in die kluuer!

li\njebou~m znw. m. { li\njebui\m - li\njebuimke } = lindeboom. Vreuger zote v’r ós ummer óngere linjebuim.

loefte - met korte oe - ww. zw. = luchten. Es dich ‘t vleis is aangebrandj, mós se efkes de raam aopzitte en good loefte.

loeftig, ook: luuftig - met korte oe - bnw. { loeftiger/luuftiger - loeftigste/luuftigste } = luchtig. Ao, det baksel is good loeftig.

loe~nsou\g - met korte oe - znw. o. { loe~nsou~ge > loe~nsui\g - loe~nsui\gske } = 1. scheel oog. Dae kin zich baeter ‘nen duustere bril opzitte; den zuus se dem zie loensoug teminste neet; 2. iemand die stiekem probeert te kijken. Dae Ron is e voel loensoug. Dae perbeertj mich de vrouw in de borste te kieke.

loe~rie~zer znw. o. { loe~rie~zers - loe~rie~zerke } = bril. Sónger mie loeriezer op dörf ich gein auto te rieje.

lui~fel znw. m. { luifele - luifelke } = luifel. Mit zoea waer kóns se dich good óngere luifel zitte.

m(eh)jó\ngnae~ interj. = uitdrukking van duidelijke tegenstelling. Mjóngnae, det zuus doe gans verkieërdj.

malläö\rke - acc. op -läö\r - znw. o. = nietszeggend ongelukje, pech. Vanuit het Frans, verkleinvorm van malläö\r (?). Kan veurkómme. Det is e malläörke. Nieks ergs aan-e.

ma~nder znw. m. { ma~nders - ma~nderke/me~nderke } = (tegen kinderen en huisdieren) aanspreekvorm. Manderke, kums se-n ouch mit?

ma\ns bnw. Mans genóg zeen. Genoeg man zijn. Bös se waal mans genóg veur det te doon?

memmekas znw. m. { memmekes - memmekeske } = boezem v.e. vrouw. Die is gestuuerdj. Die duujtj mich ummer mitte kop bie häör inne memmekas!

menae\sj nevenvorm van menei~zje/menee~zje

mie\nsgenäö\j - acc. op -näö\j - = hemeltjelief. Miensgenäöj, allewiel passeertj ouch van al.

nó\nnezei~kske znw. o. = bier (humoristisch). Dooch mich nag mer zoea nónnezeikske.

oea\rkó~nde znw. v. { oea\rkó~ndes } = oorkonde. De winner krieg ‘n fles wien en ‘n oearkónde.

ou~gedokter znw. m. = oogarts, opticien. Veur ‘t riebewies te verlinge mót ich ieës nao d’n ougedokter.

opfroemele - met korte oe - ww. zw. = verkreukelen tot een propje. Froemel mich die gezèt neet zoea op!

owwel bw. = ook wel. Ich höb dao owwel euver naogedach.

pie~nkele - met korte ie - ww. zw. = plassen. Haet daen hóndj al gepienkeldj?

plestike bnw. stoff. = plastic. Die plestike tesse sjeure bie ‘t minste door.

poea\ster znw. m. { poea\sters - puue\sterkes } = poster. Hang dae poeaster mer ane moer.

ra~dio znw. m. { radio’s - raedieuke } = radio.

rae~kenapperaa\t znw. o. { rae~kenappera\te - rae~kenapperae\tje } = rekenmachine, calculator. Gaef mich ‘t raekenapperaat; ich mót de btw oetraekene.

ree\m extra betekenis: (auto)gordel. Dooch dich de reem óm. Es de pliese dich aanhaje kriegs se ‘n boete.

resteraa~sje znw. v. { resteraa~sje } = restauratie. De resteraasje vanne Jachtore van ‘t kestieël is noe aaf.

riedel - met korte ie - znw. m. { riedelke } = schakelaar in de meterkast. Ich geluif det ‘t haet ingeslage; de riedel is ómgeslage.

roefel - met korte oe - znw. m. { roefels = ruufelke } = roffel. Dao zitj ‘n triool, geine roefel.

roe\wig bnw. { roe\wiger - roe\wigste } = rustig. Roewig aan, tied zat.

ru~ter znw. m. { ru~ters - ru~terke } = ruiter.

sie\s znw. m. (?) = vriend, kammeraad. Overgenomen vanuit het Roermonds (Bargoens). Sies, waat drinks doe nag?

sjae\l hoo\n znw v. = scheldwoord. Sjael hoon, kins se neet zeen det ich langs mót?

sjie~terie\ - acc. op -rie\ - znw. v. = diarree. Bah, waat hingk ‘n lóch hie. Zits se den ane sjieterie?

sjie~thok znw. o. { sjiethokker - sjiethökske } = wc (specifiek de wc-ruimte). ‘t Sjiethok waas bezatj.

sjie~tpepie~r znw. o. = wc-papier. Wie ich intelik oppe pot zoot, bleek det ‘t sjietpepier op waas.

sjö~nkel znw. m. { sjö~nkelke } = liefkozend woord, gezegd tegen huisdieren. Enne sjönkel, gank dich meh fijn ligke in de manj.

slao\pwae\r znw. o. = warm weer. Mit die hits krieg ich nieks gedaon. ‘t Is ech slaopwaer.

sleu~telbrae~d znw. o. { sleu~telbrae~jer - sleu~telbrae~dje } = bord waaraan men allerlei gereedschappen hangt. D’n hamer hingk inne graasj aan ‘t sleutelbraed.

snote\re ww. zw. = noteren (humoristisch). Wach, ich pak mich efkes pen en pepier det ich det kan snotere.

spae~d znw. o. { spae~jer - spae~dje } = klein schopje voor (sier)planten te poten. Haol mich ‘ns det spaed det naeve d’n hoeage kas ligk.

spikkelee\rgla~zer - acc. op -ee\r - znw. mv. = bril. Det kin ich neet laeze. Ieës de spikkeleerglazer opzitte.

stief uitbreiding: Stief inne knäök zeen. en Stief gezaete.

strao\taa~d - acc. op aa~d - bnw. = heel oud. Die serveerster bie van Ass woor straotaad. De glazer trildje nag net neet van ‘t deenblaad aaf.

subbede\üs - acc. op -de\ - znw. m. = sukkelig, onwijs iemand. Doe bös ‘ne richtige subbedeüs!

tabbelet - acc. op -let - znw. o. { tabbelette - tabbeletje } pillen, tabletten. Óm veer oere mót ich efkes de tabbeletjes slikke.

tillevies - acc. op -vies - znw. m. = televisie. Zit d’n tillevies ‘ns get zaachter. Ich kin amper huuere waat ich dink!

tjoeker - met korte oe - znw. m. = (gebruiks)voorwerp waarvan men niet op de naam komt. In det kille mót gereurd waere, gaef mich ef daen tjoeker aan-e.

triek - met korte ie - znw. m. = trui. Trèk dich daen triek aaf!

u~lezei~ver znw. m. = lokaal kruidenbitter. Ulezeiver is e Moferter drenkske.

vanzich als nevenvorm van vanzelf. Doe hoofs mer oppen aan-knoep te duje. Det van vanzich. Ook: van zich allein, van zichzelf etc.

verei\n znw. v. = 1. vereniging; 2. samenkomst, groep mensen. Sjoean det v’r hie mit zon verein same zeen!

vere\niging znw. v. { vere\niginge - vere\nigingske } = vereniging. In Mofert höbs se drie groeate meziekvereniginge: de famfaar, ‘t trómmelkorps en de sjötterie.

verfroemele - met korte oe - ww. zw. = verkreukelen. Verfroemel die kleier neet zoea; ich höb die juus gestreke.

verfroe~nsjele ww. zw. = uit elkaar halen en verkreukelen tot een compact geheel. Laot die viltjes ligke, die hoofs se neet allemaol te verfroensjele.

vètbak znw. m. { vètbek - vètbekske } = frituur. Ich höb gèn zin veur te kaoke. Ich vaar waal ef langs de vètbak.

vètvlee\g znw. v. { vètvle~ge - vètvlee\gske } = corpulent meisje. Det Nicole krieg väöls te väöl te aete. Det is ‘n richtige vètvleeg ‘nt waere.

voot uitbreiding: Mitte voot. = te voet.

vre\zer znw. m. { vre\zers - vre\zerke } = diepvries. De vrezer mót nag óntdoeadj waere.

vrindi\n - acc. op -di\n - { vrindi\nne - vrindi\n } = vriendin. Höbs doe nag ummer gein vrindin?

waf znw. m. { wafke (geen umlaut!) } = hond. Kóm-e waf, v’r gaon ef wanjele.

wa~terboe~k en wa~terpe~ns znw. m. opgezet gevoel in de buik door het drinken van te veel water of andere drank. Bao, ich hoof efkes nieks te drinke. Ich höb ‘ne waterboek hange!

wichtig bnw. { wichtiger - wichtigste } belangrijk. ‘t Is waal wichtig det se dich veuraaf good bedinks waat se persies geis doon.

wied uitbreiding: en zo(ea) wiejer = enzovoorts, etcetra.

wi\nner znw. m. { wi\nners } winnaar. Ook in afleidingen zoals broeadwinner, koswinner etc.

woef znw. m. { woefke/wuufke } = hond. Hie, kiek ‘ns nao die foto van oze nuje woef.

za~kes znw. o. (?) = 1. zaken; 2. handel. Mui dich dao neet mit. Det zeen neet dien zakes.

zègke uitbreiding: Ich zègk als vulterm.

zei~kesnaa~t naast zei~k(e)naa~t

zeu~mere extra betekenis: stekende pijn hebben. ‘t Zeumert mich inne rögk.

zjallezie\ - acc. op -zie - znw. v. { zjallezie\je } rolluik. ‘t Is al duuster boete, dus waat mich betruf kóns se de zjallezieje waal nao ónger doon.

zoe~psjoe~t ook: zoe~psjuu~t = iemand die veel drinkt, vaak maar niet uitsluitend gebruikt voor vrouwen. Det is ‘n richtige zoepsjuut. Die zitj alaoves inne kefee.

zowie\ - acc. op wie\ - zoals, ook: zoeawie\

zu\gerlae\rke znw. o. { zu\gerlae\rkes } = zuigleertje, stuk vochtig gemaakt leer dat luchtdicht op iets sluit.

gaar neet: Haet nag ‘n intersant etymologisch verbandj mit ‘gans’. ‘t Rotacisme det v’r kinne van vreze - gevraore haet ouch hie gewirk. De combinatie “ganr-” bek neet zoea lekker, dus det waerdje “gãr-”, verlinging in aope littergreep “gã:r-“, apocope: “gaa\r”.

diagona\le diagona~le: Bie lieënwäörd guuef ‘t ‘n stoeattoean-sleiptoeanóngersjied. “diagona\le” is de verbaoge vorm van ‘t adjectief “diagonaa\l” en hiltj de stoeattoean; “diagona~le” is ‘t mieëvawd van “diagonaa\l” ‘t substantief; nao analogie van “doe\f” - “doe~ve”, krieg ‘t mieëvawd hie ‘ne sleiptoean, wodoor ‘t minimaal paar “diagona\le” - “diagona~le” óntsteit.