dam


Mofers[bewirk]
Zelfstenjig naamwaord[bewirk]
Lemma[bewirk]
dam v /dàm/
- 'nen diek die aan bèdskantjen in 't water ligk
- 'n dobbel damsjief bie 't damme, dees haet dan de echelste rie gans ane kantj vannen taengestenjer bereik
- 'n speelkaart die kwa waerd tösse de boer enne keuning ligk
- (ajerwèts) e smaal stök lanj det d'n toegank vörmp veur 'n anger stök landj det gans ómslaoten is
- Raod
De beteikenis "diek" is betrèkkelik nuuj; damme wie die kóste v'r vreuger nanneet in Mofert.
- Aafbraeking
- dam
- Synoniem
- [3] vrouw
- Aafleijinge
- Verwantje wäörd
- Zagswies
- troeve dam: de dam bie 't troeve
- Vermeljing
- Bakkes, Pierre: Mofers Waordebook, Stichting Mofers Waordebook (2007); p. 95.
Verbuging[bewirk]
inkelvaad | mieëvaad | ||||
---|---|---|---|---|---|
radikaal | liaison | radikaal | liaison | ||
nom. | sjrif | dam | damme | dammen | |
IPA | /dàm/ | /dámə/ | /dámən/ | ||
dim. | sjrif | demke | demken | demkes | |
IPA | /dæ̀m̥kʲe/ | /dæ̀m̥kʲen/ | /dæ̀m̥kʲes/ | /dæ̀m̥kʲez/ |
In anger spraoke[bewirk]
[1]
- Frans: barrage m
- Ingels: dam
- Nederlandjs: dam(nl:) g
- Pruus: Damm m
- Sjinees: 埭(zh:)
- Spaans: presa v
- Zweeds: damm g
[2]
[3]
- Frans: reine v, dame v
- Ingels: queen(en:)
- Koreaans: 퀸(ko:)
- Nederlandjs: vrouw v, dame v
- Pruus: Dame v
- Spaans: reina v
- Tagalog: reyna(tl:)
- Zweeds: dam g
Wirkwaord[bewirk]
Neet-lemma[bewirk]
dam /dàm/
- (neet-lemma) inkelveljigen ieëste-persoeansvorm (ich) innen hujigen tied van damme
- (neet-lemma) inkelveljige gebi-jjendje wies van damme
- Aafbraeking
- dam
Nederlandjs[bewirk]
Zelfstenjig naamwaord[bewirk]
Lemma[bewirk]
dam g /dam/
Verbuging[bewirk]
inkelvaad | mieëvaad | |
---|---|---|
nom.: | dam | dammen |
dim.: | dammetje | dammetjes |